Willkommen – Welcome!

Hervorgehoben

Schlagwörter

, , , , , , , , , , ,

„Das einzig Wichtige im Leben sind die Spuren der Liebe, die wir hinterlassen, wenn wir gehen.“ (Albert Schweitzer)

Dieser Blog informiert über die Aktivitäten des Ökumenischen 1Welt-Kreises im Erbstromtal. Wir freuen uns über Ihr Interesse und hoffen, daß unsere Projekte viele Unterstützer finden.
Mehr Info über den 1Welt-Kreis.

kidsrw

„The only thing of importance, when we depart, will be the traces of love we have left behind.“ (Albert Schweitzer)

This blog provides information about the activities of the Ecumenical 1World-Group in Erbstromtal valley (Germany). We are pleased to find your interest and hope to find many supporters for our projects.
Since the language of the blog is german-based you will find some sub-items in the menus in german only. We recommend to simply click on them to find out what is behind. For example: „Ältere Beiträge“ means „earlier or former posts“, „Neuere Beiträge“ means „recent or new posts“. „Wählen“ or „Auswählen“ means „choose“ or „select“. In case of questions do not hesitate to contact us. Thanks for your understanding.
More info about the 1World-Group.

Die wundersame Geschichte von Belaiy Seb – The miraculous story of Belaiy Seb

Schlagwörter

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,



Bei meinem Besuch in Äthiopien im Februar 2020 hatte ich die Freude den jungen Maler Gebreyesus Asmare kennenzulernen.
Wir trafen uns bei einem gemeinsamen Freund, und bei dieser Gelegenheit zeigte mir Gebreyesus einige seiner Gemälde und Illustrationen.
Einen kleinen Eindruck von Gebreyesus‘ Werken bekommen Sie auf seiner Internetpräsenz.

Seine Bildmotive und Malweise haben mir sofort gefallen und ein kleines Büchlein, an dem er mitgewirkt hat, zeigt eine weitere Facette seines Könnens. Es geht darin um die Geschichte von Belaiy Seb, einem frommen Mann, der vom Teufel ausgetrickst. Der Text ist auf Amharisch und Englisch wiedergegeben und die Illustrationen hat Gebreyesus gezeichnet.

Es ist eine für Europäer exotisch anmutende Geschichte, und so habe ich sie mit Interesse gelesen und lade Sie ein, liebe Leser, dieses Buch zu erwerben. Es führt uns hinein in „Geschichten, die … farbenfroh, reich und voller Weisheit sind und einzigartige Einblicke in diese älteste afrikanische Literatur bieten.“

Gebreyesus ist Mitglied der Initiative „Künstler für Kinder“.



When I visited Ethiopia in February 2020, I had the pleasure of meeting the young painter Gebreyesus Asmare.
We met up with a mutual friend, and on this occasion Gebreyesus showed me some of his paintings and illustrations.
You can get a small impression of Gebreyesus‘ works on his website.

I immediately liked his motifs and style of painting and a small booklet, on which he participated, shows another facet of his ability. It’s about the story of Belaiy Seb, a pious man tricked by the devil. The text is reproduced in Amharic and English, and the illustrations were drawn by Gebreyesus.

For European listening habits it is an exotic story, so I read it with interest and invite you, dear reader, to purchase this book. It leads us into „Stories that are so colorful, rich and full of wisdom and that offer unique insights into this oldest African literature.“

Gebreyesus is a member of the „Künstler für Kinder“ (Artists for Kids) initiative.

Ras Erigz im US-amerikanischen Radio – Ras Erigz made it to the US radio

Schlagwörter

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,



Erstmals ist ein Lied des Ruandischen Reggae-Musikers Ras Erigz im US-amerikanischen Radio gespielt worden!
Am 12. Juli 2020 wurde sein Lied „Kora“ von dem gleichnamigen Album aus dem Jahr 2018 vom Radio-Sender KGLT in Montana gesendet.
Eine Mitarbeiterin des Senders hatte Ras Erigz vor einiger Zeit bei einem Besuch in Ruanda kennengelernt und Interesse an seiner Musik gezeigt. Auf ihre Bitte hin habe ich ihr mit Genehmigung von Ras Erigz das Album zugesandt.

Ras Erigz ist Mitbegründer der Initiative „Künstler für Kinder“, die sich für die Bildung stark benachteiligter Kinder und Jugendlicher in den Projekten einsetzt, die vom „Ökumenischen 1Welt-Kreis im Erbstromtal“ betrieben bzw unterstützt werden.

Wir gratulieren Ras Erigz herzlich und wünschen ihm Erfolg bei der Umsetzung seines Traums, als Berufsmusiker arbeiten zu können!
Sie können ihn gern dabei unterstützen, liebe Leserinnen und Leser, indem Sie das Album „Kora“ bei uns bestellen.


For the first time a song by the Rwandan Reggae musician Ras Erigz has been played on US radio!
On July 12, 2020, his song „Kora“ from the 2018 album of the same name was broadcast by radio station KGLT in Montana.
An employee of the station had met Ras Erigz some time ago during a visit to Rwanda and showed interest in his music. At her request and with Ras Erigz’s permission I sent her the album.

Ras Erigz is co-founder of the initiative „Künstler für Kinder“ (Artists for Kids), which is committed to the education of severely disadvantaged children and young people in the projects run or supported by the „Ecumenical 1World-Circle in the Erbstromtal Valley“.

We congratulate Ras Erigz and wish him success in realizing his dream of working as a professional musician!
You can support him, dear readers, by ordering the album „Kora“ from us.

[ Translated with http://www.DeepL.com/Translator (free version) ]

Jackson gewinnt Musik-Wettbewerb – Jackson wins music competition

Schlagwörter

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,



Im Februar 2019 habe ich Ihnen einen jungen Mann vorgestellt, der vormals durch unser Bildungsprojekt in Ruanda durch eine Patenschaft unterstützt wurde. Nach Beendigung der Schule haben wir ihn weiterhin bei seinem Vorhaben gefördert Berufsmusiker zu werden.
Dies ist ein langer und zuweilen steiniger Weg, der viel Geduld und Durchhaltevermögen erfordert. Dies ist umso schwerer, je herausfordernder die Lebenssituation desjenigen ist. Auf dem Weg zu der nötigen Bekanntheit gibt es viele Stationen, darunter auch die Teilnahme an Wettbewerben.

Jackson hat an einem solchen Wettbewerb des Ruandischen Studios „moriox music“ teilgenommen – und er war unter den Gewinnern! Herzliche Gratulation!

Die Gewinner werden von dem Studio bei der Produktion von Videos und Kompositionen unterstützt, und ein Ergebnis kann ich heute mit Freude vorstellen!
Erleben Sie Jackson mit der Cover-Version von „There was Jesus“ von Zach Williams in diesem Video.

Wir freuen uns, daß Jackson durch unser Bildungsprojekt die Möglichkeit bekommen hat, diesen Weg einzuschlagen und seinem Ziel näher zu kommen, künftig seine Liebe zur Musik zum Beruf und Lebensunterhalt zu machen!



In February 2019, I introduced you to a young man who was previously supported by our educational project in Rwanda through a sponsorship. After finishing school we continued to support him in his project to become a professional musician.
This is a long and sometimes stony path that requires a lot of patience and perseverance. This is all the more difficult, the more challenging the life situation of the person is. There are many stages on the way to the necessary fame, including participation in competitions.

Jackson took part in one such competition of the Rwandan studio „moriox music“ – and he was among the winners! Congratulations!

The winners are supported by the studio in the production of videos and compositions, and one result I can present today with pleasure!
Experience Jackson with the cover version of „There was Jesus“ by Zach Williams in this video.

We are happy that Jackson got the opportunity through our educational project to take this path and to come closer to his goal to make his love for music his profession and livelihood in the future!

[ Translated with http://www.DeepL.com/Translator (free version) ]

Sommerfest mit Ruanda-Tradition – Summer party with Rwanda tradition

Schlagwörter

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,



Zum wiederholten Mal hat einer unser Paten auf seinem Grundstück ein Sommerfest veranstaltet und dazu Gäste eingeladen. Und er dachte sich, er könnte auch diesmal seine Gäste auf unser Bildungsprojekt in Ruanda hinweisen und um Spenden bitten. Aber es kam noch besser. Dazu schrieb der Pate:
„Es ist ein traditionelles Treffen von Freunden und Bekannten bei gutem Essen und einem Gläschen Wein. Inzwischen ist es zur Charity – Veranstaltung für das Ruanda-Projekt geworden. Im letzten Jahr kamen knapp 800 Euro zusammen und in diesem Jahr 1455 Euro.
Die musikalische Umrahmung wurde für den guten Zweck durch die Gruppe „poolhouse“ aus Bad Langensalza unter Leitung von Dr. Anke Haber perfekt durchgeführt und durch Phillip Blumschein am Saxophon ergänzt. Ziel des Abends war neben der Spendensammlung für das Auto in Ruanda die Vermittlung mindestens einer Patenschaft unter den 50 Gästen. Glücklicherweise konnten wir 4 Patenkinder in sorgende Hände vermitteln.“

Ist das nicht ein überwältigendes Ergebnis? Wir danken unserem Paten für diese feine Idee und empfehlen sie zur Nachahmung.

(Die Veröffentlichung des Fotos und des Textes
geschieht mit Genehmigung des Rechteinhabers)


Once again, one of our sponsors has organized a summer party on his property and invited guests. And he thought he could once again point out our educational project in Rwanda to his guests and ask for donations. But it got even better. The fster father wrote:
„It is a traditional gathering of friends and acquaintances over a good meal and a glass of wine. In the meantime it has become a charity event for the Rwanda project. Last year it raised almost 800 Euro and this year 1455 Euro.
The musical framework was perfectly carried out for the good cause by the group „poolhouse“ from Bad Langensalza under the direction of Dr. Anke Haber and complemented by Phillip Blumschein on saxophone. The aim of the evening was to collect donations for the car in Rwanda and to find at least one sponsorship among the 50 guests. Fortunately we were able to place 4 foster children in caring hands.“

Isn’t that an overwhelming result? We thank our sponsor for this nice idea and recommend it for imitation.

Translated with http://www.DeepL.com/Translator (free version)

(The publication of the photo and the text 
by permission of the copyright holder)

Pandemie verursacht Bildungsnotstand – Pandemic causes education crisis

Schlagwörter

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,



Laut einer Nicht-Regierungs-Organisation könnten bis zum Jahresende fast zehn Millionen weitere Kinder für immer vom Schulunterricht ausgeschlossen sein. Denn aufgrund der weltweiten Rezession fehlten den ärmsten Ländern der Erde in den kommenden 18 Monaten umgerechnet mindestens 77 Milliarden Dollar für Bildungsausgaben, und diese Lücke könnte schlimmstenfalls bis Ende 2021 auf 192 Milliarden Dollar anwachsen, wenn etwa Geld aus den Bildungsetats in den Kampf gegen COVID-19 umgeleitet werden, schreibt die „Deutsche Welle“ in einem Artikel vom 13. Juli 2020.

Die Corona-Pandemie hatte weltweite Schulschließungen zur Folge, wodurch zwischenzeitlich 1,6 Milliarden Kinder nicht zur Schule gingen bzw gehen. In der Folge würden um die zehn Millionen Jungen und Mädchen wohl nie mehr in ihre Klassenzimmer zurückkehren.

Mit unseren Möglichkeiten sorgen wir dafür, daß zumindest einige der zahllosen Kinder in die Schule gehen können, die anderenfalls vielleicht nie (mehr) die Chance auf Schul- und Berufsausbildung hätten. Mag es auch wie ein Tropfen auf den heißen Stein wirken, aber aus vielen Tropfen wird auch ein Meer. Und für jedes einzelne Kind, das durch diese Förderung eine Lebensperspektive erhält, ist es die Mühe wert!
Bitte fügen Sie „Ihren Tropfen“ hinzu! Unterstützen Sie unser Projekt mit Spenden oder Übernahme einer Bildungspatenschaft!

Doch die Schulschließungen haben noch ganz andere Auswirkungen, wie unsere Mitarbeiterin in Ruanda berichtet.
Viele Kinder verlieren einen sicheren Aufenthaltsort, an dem sie mit Freunden spielen können, wo sie eine Mahlzeit bekommen und medizinische Betreuung erfahren. Ferner entfällt die Kontrollfunktion durch die Schule bzw die Lehrer, die es als Erste bemerken, wenn ein Kind in eine persönliche und/oder häusliche Notlage gerät.

Doch besonders besorgniserregend ist die Tatsache, daß diese gesamtgesellschaftliche Ausnahmesituation zur erhöhten Mißbrauchsgefahr für die ärmsten Kinder führt!
Vor wenigen Wochen erreichte uns die Nachricht, daß eines unserer jüngsten Patenmädchen im Kindergartenalter von einem 21jährigen Mann sexuell mißbraucht worden ist! Das ist alarmierend!

Frau Mushimiyimana ist dem Fall sofort nachgegangen und der Mann konnte inhaftiert werden. Das Mädchen hat glücklicherweise keinen schweren Schaden genommen und wurde sogleich im Krankenhaus behandelt und psychologisch betreut.
Würde es nicht durch unser Projekt betreut, wäre dieser Mißbrauchsfall vermutlich im Sande verlaufen. Denn erstens wissen sich die Angehörigen häufig nicht zu helfen, und in diesem konkreten Fall wohnt das Mädchen mit seiner Großmutter in der Nähe unserer Mitarbeiterinnen. Was wäre aber geschehen, wenn das Kind weit weg und in einem abgelegenen Dorf gewohnt hätte?
Einmal mehr hat uns dieser Fall vor Augen geführt, wie wichtig der ganzheitliche Ansatz unserer Arbeit ist, der nicht nur das einzelne Patenkind im Blick hat, sondern seine Familie und das soziale Umfeld!
Wir sehen es deshalb auch als unsere Verpflichtung an dafür Sorge zu tragen, daß unsere Mitarbeiterinnen die erforderlichen Mittel zur Verfügung haben, um eine effektive und sachgerechte Arbeit zum Wohle unserer Patenkinder und ihrer Familien leisten zu können.
Dazu gehört, daß sie flexibel sind, weil unsere Patenkinder im ganzen Land verstreut wohnen und zur Schule gehen.

Wir erneuern deshalb unsere dringliche Bitte um Spenden zur Beschaffung eines gut erhaltenen gebrauchten Autos, denn unsere Mittel reichen dafür nicht aus!


According to a non-governmental organization, almost ten million more children could be permanently excluded from school by the end of the year. Because due to the global recession, the poorest countries on earth will be lacking at least 77 billion dollars in education spending over the next 18 months, and this gap could grow to 192 billion dollars by the end of 2021 in the worst case, if money from the education budgets is diverted into the fight against COVID-19, writes „Deutsche Welle“ in an article from July 13, 2020.

The corona pandemic has resulted in school closures worldwide, with 1.6 billion children not attending school or not going to school. As a result, around ten million boys and girls would probably never return to their classrooms.

With our possibilities we make sure that at least some of the countless children can go to school, who otherwise might never have the chance (again) to get an education or vocational training. It may seem like a drop on a hot stone, but many drops also become a sea. And for every single child who receives a perspective in life through this support, it is worth the effort!
Please add „your drop“! Support our project with donations or by taking over an education sponsorship!

But the school closures have quite different effects, as our cooperation partner in Rwanda reports.
Many children lose a safe place to play with friends, get a meal and receive medical care. Furthermore, the control function by the school or the teachers, who are the first to notice when a child gets into a personal and/or domestic emergency, is no longer applicable.

But what is particularly worrying is that this exceptional situation in society as a whole leads to an increased risk of abuse for the poorest children!
A few weeks ago we were informed that one of our youngest sponsored girls of kindergarten age had been sexually abused by a 21-year-old man! That is alarming!

Mrs Mushimiyimana investigated the case immediately and the man was arrested. Fortunately, the girl was not seriously injured and was immediately treated in hospital and given psychological support.
If she would not have been cared for by our project, this case of abuse would probably have come to nothing. First of all, the relatives often do not know how to deal with, and in this particular case the girl lives with her grandmother near our staff. But what would have happened if the child had lived far away and in a remote village?
Once again this case has shown us how important the holistic approach of our work is, which does not only focus on the individual sponsored child, but on his family and the social environment!
We therefore see it as our duty to ensure that our employees have the necessary means to carry out effective and appropriate work for the benefit of our sponsored children and their families.
This includes being flexible, because our sponsored children are scattered all over the country and go to school.

We therefore renew our urgent request for donations to acquire a well-preserved used car, because our funds are not sufficient for this!

Translated with http://www.DeepL.com/Translator (free version)