Willkommen – Welcome!

Hervorgehoben

Schlagwörter

, , , , , , , , , , ,

„Ein Kind, ein Lehrer, ein Buch und ein Stift können die Welt verändern.“ (Malala Yousafzai, Friedensnobelpreisträgerin aus Pakistan)

Dieser Blog informiert über die Aktivitäten des Ökumenischen 1Welt-Kreises im Erbstromtal. Wir freuen uns über Ihr Interesse und hoffen, daß unsere Projekte viele Unterstützer finden.
Mehr Info über den 1Welt-Kreis.


„One child, one teacher, one book and one pen can change the world.“ (Malala Yousafzai , Nobel Peace Prize winner from Pakistan)

This blog provides information about the activities of the Ecumenical 1World-Group in Erbstromtal valley (Germany). We are pleased to find your interest and hope to find many supporters for our projects.
Since the language of the blog is german-based you will find some sub-items in the menus in german only. We recommend to simply click on them to find out what is behind. For example: „Ältere Beiträge“ means „earlier or former posts“, „Neuere Beiträge“ means „recent or new posts“. „Wählen“ or „Auswählen“ means „choose“ or „select“. In case of questions do not hesitate to contact us. Thanks for your understanding.
More info about the 1World-Group.

Advertisements

Actions speak louder than words

Schlagwörter

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

(This article was published first on November 24, 2017, in German only. Here comes the English translation)

L. and K. are the children of A. and have attended the New Life Nursery & Primary School for one year.

The school director contacted Dietmar while in Germany with the unfortunate news that a Ecumenical 1World-Group (OWG) supported mother had fallen into a difficult situation. Immediately after recently returning to Rwanda, the telephone rang. It was the school director and he was urging Dietmar to quickly come to him for conversation of resolution.

In February 2017 Pastor Gerhard, Susan and Dietmar met with this director. At that time, the mother and her children seemed to all be in good condition. Her business was developing nicely and to the point where the additional income supported a new living standard for her small family.

In March her home was broken into…again. This brought her total number of break-ins to four. Each time personal items were taken, but more tragic was that all of her goods ready for market were stolen. It is obvious that her victimization was systematic and from people within her locale. It is well-know in the surrounding neighborhoods that she receives European (white) support. This is motivation enough, coupled with the common assumption that she would always receive more money, for she and her family to be targeted.

To make matters even worse, the mother had been ill for the four week transition between May and June and had been further humbled by having to borrow grocery money from the school director.

It is easy for Dietmar to reflect through his similar experiences of prejudice. When an indigenous person has a relationship with a white European, the jealousy, envy, resentment and hate erupts from relatives, „friends“ and neighbors. The contempt is even seen in the disapproving glances of complete strangers. This particular family lives in one of the poorest regions of eastern Rwanda. It is near Uganda. The entire area is owned by wealthy absentee ranchers and land owners, who spend their time at their villas in Kigali.

The local population is impoverished and survives from day to day. Unfortunately it is ingrained into their society that they observe one another with a jealous eye. Whenever individuals elevate themselves from the norm, this knee-jerk social mechanism automatically engages to undermine the achiever. As soon as a family is (white) supported, there is jealousy and an accompanying feeling that the recipient family has become selfish and greedy.

Since the family has joined the local church and the children have integrated into the school, they are receiving the inclusive attention and social acceptance which they rightfully deserve. Dietmar is sincerely appreciative of the working relationship which has developed between himself and the school director. Dietmar recognizes the director as a valuable contact and capable mediator who has the best interests of the mother and her children at heart.

One of their first decisions was to improve the family’s housing arrangement. For a long time they lived in a remote hut located in a cornfield. Obviously the isolation made it an easily broken into target.

  • The objective is to locate a living quarters in a safe neighborhood in the center of the village. The building must have a door and windows reinforced with steel.
  • The prospective neighbors will be interviewed, informed and solicited to participate in respectful attention given to the family.
  • The rent for the first three months will be payed from the general fund of OWG.
  • The objective ideally would be to secure a large enough residence where the mother’s wares can be stored. If this is not possible, a separate warehouse facility will be rented. The financing for replenishing the stolen inventory will come from OWG.

Pastor Gerhard comes to Rwanda in February. Susan and Dietmar are planning to visit her with Gerhard. The delegation of three is anxious to see her progress, as she appears to be a very capable, creative businesswoman.

The course of events through this endeavor of supporting a talented and industrious family achieve their financial footing has been rewarding. They now have a firm business foundation upon which their living standard will only improve. Dietmar reflects with satisfaction, helping these impoverished Rwandans to achieve a better life gives renewed meaning to what OWG is all about.

Generally we support poor families. Some families, with children who could be students, are so destitute that they could never imagine coming up with tuition fees. There are the deserted mothers or the children with no relationship to a living relative. There are those with a home made of adobe and a corrugated-tin roof, no table, no chair, no bed. The morning is met with hunger and off to school. Sleep at day’s end is also met with hunger, as they lie on a piece of cardboard or reed mat. We have 7 such children. Thanks to their foster parents, they have a little something of which other childern have none…hope.

This reality is easy to understand. It does very little good to send a hungry child to school out of incomprehensible abject poverty. The mind will not engage when the stomach is groaning in anguish. From an imagined perfect world, where OWG had unlimited resources, Dietmar has come to the opinion that our first priority is elevate living standard, therefore maximizing the educational opportunity.

His experience has repeatedly confirmed that assistance only lasts when followed through with strict observation and analysed results. This insures that the accompanying cultural, social and economic conditions are positively impacted. Without such financial controls in place, an at-risk recipient family’s living circumstances would quickly deteriorate. The distribution of our fosterparent and patron monies must remain purpose-driven with the singular focus: elevate standard-of-living. The ultimate priority is to protect our recipient’s dignity and bolster their social well-being. Dietmar strongly recommends this philosophic shift in thinking into our OWG decision making process.

Dietmar is making the request that our foster parents consider the positive result which would come from broadening their support so as to iinclude the universal well-being of the entire family. The positive impact would be paramount!

Dietmar and Susan want to express their sincere appreciation to all our OWG fosterparents. Your life-line of support is the only avenue for these mothers and their children to have any sense of personal dignity. Your loyalty, to your chosen fosterchild and the overall well-being of OWG, fuels Dietmar and Susan’s fortitude and encourages them in their commitment to the everyday tasks at hand.

BTW: In the meantime of his article, the family described above has moved into a secure housing which conveniently has a view of the city market. This entrepreneurial mother sincerely thanks the supporting foster parents for covering her three months rent and the finances to purchase the necessary raw materials so as to get back into business.

So…the OWG beat goes on !

[ Translation: Mr Randell K. Anderson ]

smoost hilft uns jetzt auch mit einer charity-shopping-platform

(only)

Neuerdings hat auch die charity-platform „smoost“ das charity-shopping für sich entdeckt.
Bisher bestand ihr Angebot darin, daß man durch das Lesen von Werbung Spenden in Form von Provisionen der entsprechenden Shops generieren konnte. Dies ist auch weiterhin möglich und wir legen es unseren Lesern sehr ans Herz!
Nun besteht auch die Möglichkeit, über das Portal von smoost online einzukaufen.
Besonderheit: smoost präsentiert einen „Partner der Woche“, der eine besonders hohe Provision verspricht.
Am Besten, Sie probieren das gleich einmal aus!
Vielen Dank, daß Sie uns unterstützen!

Sponsorizzazione nel campo dell’educazione – Le informazioni sono ora disponibili in italiano

Schlagwörter

, , , , , , , , ,

Il gruppo ecumenico 1World-Group (OWG) nella valle Erbstromtal

l’Evangelical One-World-Group fu fondato nel 2005. L’OWG si trova nella valle Erbstromtal, nella Germania centrale. Non siamo una ONG. Siamo semplicemente un collettivo di individui che condividono i valori intrinseci della cura e dei contribuzione.
Prevalentemente, l’appartenenza OWG è interconfessionale, composto da protestanti e cattolici delle comunità vicine alla nostra vallata.

Potresti avere un interesse a partecipare. La tua sponsorizzazione potrebbe essere specifica per un individuo. Il tuo contributo supporta l’educazione di un bambino ruandese o di un giovane adulto, offrendo quindi un futuro sicuro di autosufficienza.

Per favore continua a leggere… (pdf-file)

Neujahrsgruß – New Year Greeting 2018

Schlagwörter

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,



Wir danken allen, die unsere Projekte in den zurückliegenden Jahren begleitet und gefördert haben und wünschen ihnen und allen Besuchern unseres Blogs ein gesegnetes und behütetes Jahr 2018.
Obwohl wir dankbar auf ein erfolgreiches Jahr zurückblicken können, in dem unser 1Welt-Kreis wieder auf vielfältige Weise durch die Unterstützung vieler Spender an vielen Stellen helfen konnte, bleibt uns keine Zeit zum Ausruhen.
Kinder und Erwachsene in Ruanda, Äthiopien, Kamerun und Malawi wünschen sich unsere Hilfe, damit sie eine feste Ausgangsbasis für ein gutes und erfüllendes Leben bekommen. Und sicher werden auch neue Anforderungen auf uns zukommen.
Im Februar reist der Leiter des 1Welt-Kreises wieder nach Ruanda, um dort mit potentiellen Kooperationspartnern über die Fortführung des Bildungspatenschaftsprojekts zu sprechen.
Wir hoffen, daß das Projekt noch lange Kindern und Jugendlichen die Möglichkeit zu einer soliden Ausbildung bieten kann.
Bitte bleiben Sie an unserer Seite bzw. reihen Sie sich in die Schar unserer Förderer ein. Wir brauchen Sie!



Although we can gratefully look back on a successful year in which our 1World-Circle has again been able to help in many ways through the support of many donors in many places, we have no time to rest.

Children and adults in Rwanda, Ethiopia, Cameroon and Malawi wish our help so that they have a solid base for a good and fulfilling life. And certainly new requests will come to us.
In February, the leader of the 1Welt-Circle travels to Rwanda to discuss with potential partners the continuation of the educational sponsorship project.
We hope that the project will continue to provide children and young people with the opportunity to gain a solid education.
Please stay at our side or join the group of our sponsors. We need YOU!

Weihnachtsgruß – Christmas Greeting

Schlagwörter

, , , , , , , , , , , , , , , , , ,



Wir schauen dankbar auf ein ereignisreiches und erfolgreiches Jahr zurück. Wieder konnten wir mit der Hilfe vieler warmherziger Menschen kleinen und großen Menschen in unseren Projekten helfen. Dafür bedanken wir uns herzlich bei allen, die uns in unserer Arbeit unterstützt haben – und natürlich im Namen derer, die uns anvertraut sind!
Wir hoffen, daß Sie auch im neuen Jahr an unserer Seite sind getreu dem Motto „Weihnachten, mein Kind, ist tätige Liebe“ (Dale Evans Rogers), und wünschen Ihnen ein frohes und gesegnetes Weihnachtsfest und Gottes Schutz im neuen Jahr 2018



We thankfully look back on an eventful and successful year. Once again we were able to help young and adult people in our projects with the help of many warm-hearted people. We would like to thank all those who supported us in our work – and of course on behalf of those who are entrusted to us!
We hope that you will continue to support us in the new year, too, following the motto „Christmas, my child, is love in action“ (Dale Evans Rogers) and we wish you a Merry Christmas and God’s protection in the New Year 2018.